Historum - History Forums  

Go Back   Historum - History Forums > World History Forum > Ancient History
Register Forums Blogs Social Groups Mark Forums Read

Ancient History Ancient History Forum - Greece, Rome, Carthage, Egypt, Mesopotamia, and all other civilizations of antiquity, to include Prehistory and Archaeology discussions

LinkBack Thread Tools Display Modes
Old August 31st, 2012, 06:14 AM   #1
Joined: Mar 2012
Posts: 20
Question Word for word translation of Livy's description of triplex acies

I've seen many visualizations of the triplex acies and its relief system, problem is that they all seem over-engineered (had to be performed by acrobats ) compared to the simple quotes used as source for the theories.
I have always had a much simpler vision and would for curiosity's sake like to know how much it deviates from Livy's wording. Do anyone possess a link to Livy's description translated word for word to English/German/French/Danish?
OctaBech is offline  
Remove Ads
Old March 7th, 2017, 10:09 AM   #2

Raunchel's Avatar
Joined: Feb 2017
From: Wherever there's chocolate
Posts: 63

I only have a Dutch translation. And I fear that I am too lazy to look up the Latin version and try to make one myself. And even then, my Latin probably isn't good enough to be really accurate.

But you might want to look for a Loeb translation. Quite a few of them are old enough to be found online. And it might be possible to dig up the Latin online as well.
Raunchel is offline  
Old March 7th, 2017, 02:02 PM   #3

Dan Howard's Avatar
Joined: Aug 2014
From: Australia
Posts: 2,842

Livy never served in the military and likely never saw a legion in action. He also never held public office so had no access to official documents. In addition, he specifically tells us that he is more interested in exploring personalities and motivations rather than accurately recording history. Any military details described by Livy should not be taken seriously unless they can be corroborated with another source.

FWIW Loeb translations are notoriously unreliable. They are not suitable for discussions about technical details. The only feasible option is to find the passage you want in an English version, then find the same passage in the original language, and translate it yourself. When translating it is often best to leave any technical term in the original language because they often can't be precisely interpreted.

Last edited by Dan Howard; March 7th, 2017 at 02:14 PM.
Dan Howard is offline  

  Historum > World History Forum > Ancient History

acies, description, livy, translation, triplex, word

Thread Tools
Display Modes

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Where the word **** came from... MafiaMaster General History 48 September 23rd, 2012 02:50 PM
Cheap and reliable translation of Livy's Writings on the Second Punic War? Delenda est Roma History Book Reviews 11 July 5th, 2012 06:25 PM
You can't do this with Word Vladd Art and Cultural History 4 February 2nd, 2012 05:45 PM
word help GypsyQueen Ancient History 7 July 20th, 2010 09:25 AM

Copyright © 2006-2013 Historum. All rights reserved.