I thought Meritaten replaces Kiya? So does ‘king’s bodily daughter’ get squashed into the inscription to fit Meritaten? Or did the inscription never refer Kiya? If so, why did modern translators put her there in the first place?Ther problem here is that the visible inscription is referred to Meritaten, so that the expression "King's bodily daughter" [... born to the wife and great beloved of the King of Upper and Lower Egyp ... so daughter also of Nefertiti] is referred to Meritaten.
Can we look at the inscription itself. I think I need my best hieroglyphs man on this. You, sir, may just be that man! You know, if Kiya is actually referred to as king’s bodily daughter... or Meritaten is Kings bodily daughter (via Kiya’s womb).... anyway, let’s look at that inscription (if we - you - can) and do our own translation. Then we can discuss what it might all mean. ?
Edit: found this from the Amarna Project site.