B betgo Ad Honorem Jul 2011 6,510 May 4, 2019 #1 All roads lead to Rome When in Rome do like the Romans Reactions: Spike117
D duncanness Jun 2017 616 maine May 4, 2019 #2 With your shield--on on it (Sparta) To be between Scylla & Charybdis; Open Pandora's box; Achilles heel (all Greek)
With your shield--on on it (Sparta) To be between Scylla & Charybdis; Open Pandora's box; Achilles heel (all Greek)
Tercios Espanoles Ad Honorem Mar 2014 6,680 Beneath a cold sun, a grey sun, a Heretic sun... May 7, 2019 #3 Piling Pelion on Ossa (Heaping troubles upon troubles). From the Greek myth.
Naomasa298 Forum Staff Apr 2010 35,475 T'Republic of Yorkshire May 7, 2019 #4 duncanness said: To be between Scylla & Charybdis Click to expand... No one says that anymore though. These days, it's between a rock and a "hard place" (what an utterly ludicrous saying that is). Reactions: Olleus
duncanness said: To be between Scylla & Charybdis Click to expand... No one says that anymore though. These days, it's between a rock and a "hard place" (what an utterly ludicrous saying that is).
Tulius Ad Honorem May 2016 6,144 Portugal May 7, 2019 #5 Naomasa298 said: No one says that anymore though. These days, it's between a rock and a "hard place" (what an utterly ludicrous saying that is). Click to expand... One Portuguese (and Spanish) equivalent would be: “To be between the sword and the wall”. Probably there is also in English.
Naomasa298 said: No one says that anymore though. These days, it's between a rock and a "hard place" (what an utterly ludicrous saying that is). Click to expand... One Portuguese (and Spanish) equivalent would be: “To be between the sword and the wall”. Probably there is also in English.
Naomasa298 Forum Staff Apr 2010 35,475 T'Republic of Yorkshire May 7, 2019 #6 Tulius said: One Portuguese (and Spanish) equivalent would be: “To be between the sword and the wall”. Probably there is also in English. Click to expand... There used to be the expression "Between the devil and the deep blue sea".
Tulius said: One Portuguese (and Spanish) equivalent would be: “To be between the sword and the wall”. Probably there is also in English. Click to expand... There used to be the expression "Between the devil and the deep blue sea".
Willempie Ad Honorem Jul 2015 5,577 Netherlands May 7, 2019 #7 Achilles heel and Midas' touch. Beyond the pale I think is referring to the area too far from Dublin to be under English control and thus savage country Reactions: Ichon
Achilles heel and Midas' touch. Beyond the pale I think is referring to the area too far from Dublin to be under English control and thus savage country
Scaeva Ad Honorem Oct 2012 5,630 May 7, 2019 #8 Carpe Diem (Seize the Day) is from Horace In Vino Vertitas (In Wine There is Truth) is from Pliny the Elder Reactions: Ichon
Carpe Diem (Seize the Day) is from Horace In Vino Vertitas (In Wine There is Truth) is from Pliny the Elder
D duncanness Jun 2017 616 maine May 7, 2019 #10 In Vino Vertitas (In Wine There is Truth) is from Pliny the Elder[/QUOTE said: Is that where Harvard found its motto? Click to expand...
In Vino Vertitas (In Wine There is Truth) is from Pliny the Elder[/QUOTE said: Is that where Harvard found its motto? Click to expand...